Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "marcel aymé" in French

French translation for "marcel aymé"

marcel aymé
Example Sentences:
1.The title of the book is inspired by the Passe-Muraille, literary work of the French writer Marcel Aymé.
Le titre de l'ouvrage, lui est inspiré du Passe-Muraille, œuvre littéraire de l'écrivain français Marcel Aymé.
2.Robert Desnos, Félicien Challaye, Achille Dauphin-Meunier, Jean Anouilh, Marcel Aymé, Léon-Paul Fargue et André Juin.
Robert Desnos, Félicien Challaye, Achille Dauphin-Meunier, Jean Anouilh, Marcel Aymé, Léon-Paul Fargue, Pierre Mac Orlan, Raoul Guérin et André Juin.
3.These comedies alternate with an eclectic program: revival of Maxibules, a forgotten play by Marcel Aymé.
Ces comédies alternent avec une programmation éclectique : une heureuse reprise des Maxibules, pièce oubliée de Marcel Aymé qui a contribué à remettre cet auteur en lumière.
4.In 1931 she remarried to Colonel, later General, Georges Aymé, future deputy to Lieutenant-General fr:Eugène Mordant, in command of the French Army in Indochina, and whose younger brother Marcel Aymé was later be known as a novelist.
En 1931, elle épouse le colonel Georges Aymé, futur second du général Eugène Mordant, commandant de l'armée française en Indochine, et frère aîné de l'écrivain Marcel Aymé,.
5.The address, located at 26 Rue Norvins, was popular among artists, shared with Marcel Aymé and Désiré-Émile Inghelbrecht, and counting Louis-Ferdinand Céline, Gen Paul and Tristan Tzara among the immediate neighbors.
L’adresse, située au 26, rue Norvins, était populaire parmi les artistes, commune à Marcel Aymé (dans les années 1960) et Désiré-Emile Inghelbrecht, et comptant dans son voisinage immédiat Louis-Ferdinand Céline, Gen Paul et Tristan Tzara.
6.1958 Les oiseaux de lune, by Marcel Aymé (Comédie Canadienne) 1963-1964 Zéro de conduite (musical review with Dominique Michel, Denise Filiatrault and Donald Lautrec) 1964 Le vol rose du Flamant, a musical by Clémence DesRochers and Pierre F. Brault 1989 La muselière, by Yvon Brochu (Théâtre Sainte-Adèle) 1995 Femme demandée (Théâtre des Variétés) Jacques Desrosiers, Millionnaire (autobiography), Boucherville, Les Éditions de Mortagne, 1981.
1958 Les oiseaux de lune, de Marcel Aymé (Comédie Canadienne) 1963-1964 Zéro de conduite (revue musicale avec Dominique Michel, Denise Filiatrault et Donald Lautrec) 1964 Le vol rose du Flamant, une comédie musicale de Clémence Desrochers et Pierre F. Brault 1989 La muselière, d'Yvon Brochu (Théâtre Sainte-Adèle) 1995 Femme demandée (Théâtre des Variétés) Jacques Desrosiers, Millionnaire (autobiographie), Boucherville, Les Éditions de Mortagne, 1981.
7.It is written in La lettre des Sables d'Olonne that Masse is unique, his universe is dark and fantastic, the author points out that Masse is the first, and still the only one, having dealt with scientific problems in the comic strip with seriousness and fantasy, he describes the style as intelligent popularization, and it is a rather entertaining and rather underestimated genre, while explaining that his writing is close to Raymond Queneau or Marcel Aymé: One must read him as an author.
On peut lire dans La lettre des Sables d'Olonne de mars-avril 2007 que Masse est unique, son univers est « sombre et fantastique », l'auteur précise que Masse est le premier et « encore le seul » à avoir traité de problèmes scientifiques dans la bande dessinée avec « sérieux et fantaisie », il qualifie le style de « vulgarisation intelligente » et c'est un genre « plutôt distractif, plutôt sous-estimé », tout en précisant que l'écriture se rapproche de celle de Raymond Queneau ou Marcel Aymé : « On doit le lire comme un auteur ».
Similar Words:
"marcel aubut" French translation, "marcel audemard d\'alançon" French translation, "marcel audiffren" French translation, "marcel augusto ortolan" French translation, "marcel aymar" French translation, "marcel azzola" French translation, "marcel balkestein" French translation, "marcel balsa" French translation, "marcel baltazard" French translation